In this list you can see the useful Romanian to English
phrases used in a personal letter to your friends and
relatives. First there is the Romanian phrase and on the right side
the English phrase. Additionally we describe the overall meaning of
each phrase and how it is used.
Dragă Andrei,
Dear John,
Informal, standard way of addressing a friend
Dragă Mamă/Tată,
Dear Mum / Dad,
Informal, standard way of addressing your
parents
Dragă unchiule Andrei,
Dear Uncle Jerome,
Informal, standard way of addressing a member
of your family
Dragă Andrei,
Hello John,
Informal, standard way of addressing a friend
Bună Andrei!
Hey John,
Very informal, standard way of addressing a
friend
Salut Andrei!
John,
Informal, direct way of addressing a friend
Draga mea,/Dragul meu,
My Dear,
Very informal, used when addressing a loved one
Iubitul meu, / Iubita mea,
My Dearest,
Very informal, used when addressing a partner
Dragul meu Andrei,
Dearest John,
Informal, used when addressing a partner
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Thank you for your letter.
Used when replying to correspondence
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
It was good to hear from you again.
Used when replying to correspondence
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de
atâta vreme.
I am very sorry I haven't written for so long.
Used when writing to an old friend you haven't
contacted for a while
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit
ultima dată.
It's such a long time since we had any contact.
Used when writing to an old friend you haven't
contacted for a long time
Letter - Main Body
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
I am writing to tell you that…
Used when you have important news
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Have you made any plans for…?
Used when you want to invite someone to an
event or meet up with them
Mii de mulţumiri pentru
.../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Used when thanking someone for sending
something / inviting someone somewhere / enclosing some
information
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare
pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
I am very grateful to you for letting me know / offering
me / writing to me…
Used when sincerely thanking someone for
telling you something / offering you something / writing to you
regarding something
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai
scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Used when you sincerely appreciate something
someone wrote to you / invited you to / sent you
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
I am delighted to announce that…
Used when announcing good news to friends
Am aflat cu plăcere faptul că...
I was delighted to hear that…
Used when relaying a message or news
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ
că...
I am sorry to inform you that…
Used when announcing bad news to friends
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
I was so sorry to hear that…
Used when comforting a friend regarding bad
news that they had
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că
îmi este dor de ei.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Used when you want to tell someone you miss
them via the recipient of the letter
... îţi transmite toată dragostea.
…sends his / her love.
Used when adding someone else's regards to a
letter
Salută pe ...din partea mea.
Say hello to…for me.
Used when wanting to acknowledge someone else
via the person to whom you are writing
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
I look forward to hearing from you soon.
Used when you want to receive a letter in reply
Scrie-mi înapoi curând.
Write back soon.
Direct, used when you want to receive a letter
in reply
Trimite-mi un răspuns când... .
Do write back when…
Used when you want the recipient to reply only
when they have news of something
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Send me news, when you know anything more.
Used when you want the recipient to reply only
when they have news of something
Aveţi grijă de voi!
Take care.
Used when writing to family and friends
Te iubesc!
I love you.
Used when writing to your partner
Toate cele bune,
Best wishes,
Informal, used between family, friends or
colleagues
Cu drag,
With best wishes,
Informal, used when writing to family or
friends
Cele mai calde urări,
Kindest regards,
Informal, used when writing to family or
friends
Toate cele bune,
All the best,
Informal, used when writing to family or
friends
Cu toată dragostea,
All my love,
Informal, used when writing to family or
friends
Cu drag,
Lots of love,
Informal, used when writing to family
Cu mult drag,
Much love,
Informal, used when writing to family